Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
22:44 

...for de runerne de lyster han å vinne.
Год Чёрного Дракона, говорите? Ну-ну...

19:50 

а вот тоже была история

...for de runerne de lyster han å vinne.
Жили-были мальчик и девочка, и однажды захотелось девочке орехов.
Подошла она к мальчику и говорит: "Дай мне что-нибудь, чем можно орехи колоть", а мальчик ее спрашивает: "Тебе молоток или плоскогубцы?"
"Все равно..давай плоскогубцы" - ответила девочка и, получив желаемое, села с мешком орехов и плоскогубцами на пол.
Мальчик оборачивается на звук и видит такую картину: девочка сидит на полу, с аутичным видом берет орех,
кладет на разделочную доску и колотит по нему плоскогубцами.

01:31 

Большой Нерегулярный Информационный Пост #36: опять зима, опять холодно.

...for de runerne de lyster han å vinne.
Рифмы глупого гусака
на основе реальных событий

Крошечка Лиззи
Сидела в инвизе,
Лиззи была голодна.
Маслины скупала
И тут же съедала,
Сырыми, с сырами, одна.

Известно, что если внезапно хочется какого-то определенного продукта - то это означит, что организму требуется
восполнить некий ресурс, содержащийся именно в таком продукте.
Интересно, что такое содержится в болгарском перце, что я его весь день ем и наесться не могу?

Оригинальное переводческое решение встретилось мне в субтитрах к "Твин Пиксу": персонаж говорит про свою жену, что "She was wrong. Period."
Субтитр: "Она была неправа - критические дни".
Сразу вспоминается из "Святых из трущоб", первая беседа братьев со Смекером : "No one talks to cops. Period".
Это, очевидно, переводится как "Никто не разговаривает с ментами - критические дни".
*и тут еще надо эдак развести руками: мол, ну что тут поделаешь*

Кстати, касательно "Святых". Братья МакМанус - они просто так МакМанус, или от латинского "manus", "рука", Божья, например?

После того, как Казахстан подключили к Интернету, гуглить по своему нику стало как-то.. неприятно.
Как мне теперь отслеживать записи про меня? Ох, ох...

Безадресные признания (то есть когда, например, в общедоступной записи пишут "Я тебя люблю/ненавижу/другое") раздражают. Вежливые люди, правда, делают пометки - мол, если вы можете это прочитать, то к вам это не относится.

17:47 

Adventskalender

...for de runerne de lyster han å vinne.
"Рождественский календарь (нем. Adventskalender) — специальный календарь в европейских странах, показывающий время, остающееся до Рождества.
По традиции это открытка или картонный домик с открывающимися окошками, где в каждой ячейке лежит конфета, записка с пожеланиями (в религиозных семьях — с выдержками из Писания) или маленькие подарочки. Календари бывают и в виде мешочков, пакетиков, сумочек или свертков, развешанных на ленте."

У меня тоже есть такой календарь - маркиза постаралась, честь ей и хвала.
Правда, последний "конфета, записка или подарочек" выглядит так:

08:08 

Что скрывают прокатчики.

...for de runerne de lyster han å vinne.
Иду это я мимо кинотеатра и вижу афишу - "Что скрывает ложь".
"Фига себе! - думаю я - это же 100 лет назад сняли, что за притча? Или ретроспектива?"
Пришел домой, погуглил и что оказалось: оказалось, что на сегодняшний день существует два фильма "Что скрывает ложь", 2000 и 2011 годов.
Причем фильм 2000 года - мистический триллер и назвается "What Lies Beneath", а вот фильм 2011 - криминальная драма и называется почему-то "Trespass".
В той же Википедии так и написано: "«Что скрывает ложь» (англ. Trespass — Злоумышленники)".

Интересно, если я начну переводить в схожем стиле, мне повысят зарплату?

23:56 

музыкой навеяло

...for de runerne de lyster han å vinne.



23:32 

Какой сериал хороший?

...for de runerne de lyster han å vinne.
Сериал "Grimm" хороший!

22:32 

Как я перестал бояться шнекоходов и начал жить

...for de runerne de lyster han å vinne.
Когда я был маленький, меня ужжжасно занимали такие штуки, как сверло или шуруп.
Я мог крутить их в руке по полчаса, следя за винтовой нарезкой и пытаясь понять, откуда она выходит и куда потом девается.
Это было удивительно и непонятно.
Но это было тогда, а теперь было не так, а вот как: переводил это я, значится, инструкцию к насосу высокого давления, и для понятия полез в сеть, читать всякое про насосы, обогащаться терминологией.
Туда-сюда, про насосы все узнал, и в том числе узнал такое, что цилиндр с винтовой нарезкой, которым, собственно, являются шуруп или там ротор мясорубки, называется шнек.
Всего пара кликов отделяла меня от сокровенного знания.
А само знание вот оно: оказывается, два ротора от мясорубки можно использовать в качестве шасси высокой проходимости.
О как!



Вставка видео тупит, или я туплю. или тупим мы вместе, но на всякий вот ссыла: youtu.be/zBjlSJf4274

10:31 

между судом и судом

...for de runerne de lyster han å vinne.
В жизни мещанина, к которым я имею сомнительную честь принадлежать,
не так уж много возможностей вкусить от красоты природы,
поэтому за каждый раз, когда такие возможности предоставляются, я хватаюсь.
Вот и сегодня, презрев обычное для этого времени года сочетание - гололед под грязью,
я спустился к накрытой куполом тумана набережной.
Гололед и грязь. Интересно, как они уживаются? В любом случае,
уникальный шанс сломать себе руки и, одновременно с этим,
извозиться по уши, нельзя не ценить, как нельзя не ценить любую злую шутку Бога.
Сегодня набережная была особенно к месту: покрытые инеем цветы, покрытая инеем трава,
в которой еще остались облетевшие листья, вода цвета DarkSlateGray и туман,
мое любимое (на самом деле на втором месте после красивых девушек) природное явление.
Туман начинается через 100 метров и заканчивается у меня за спиной, скрывает левый берег, и мои сны,
в которых мы живем на краю океана, становятся чуть ближе к реальности.

Не получилось написать красиво, да и черт с ним.

Гулял в тумане. Было хорошо.

13:04 

обратно

...for de runerne de lyster han å vinne.


Вот эта статья "Багира сказала..." (гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах) - хорошая.

07:47 

так!

...for de runerne de lyster han å vinne.

17:41 

На заметку

...for de runerne de lyster han å vinne.
Десублимация (Депозиция) — физический процесс перехода вещества из газообразного состояния в твёрдое, минуя жидкое. Обратным процессом является возгонка (сублимация). Примером десублимации является образование на стёклах ледяных узоров в зимнее время. При десублимации высвобождается энергия. Десублимация является экзотермическим фазовым переходом, сообщает нам Вики.

Раствор Дракулы в святой воде, сталбыть, не.

12:01 

...for de runerne de lyster han å vinne.
Надо все-таки работать над собой, и даже в состоянии крайнего раздражения не допускать таких вот проявлений.
Надо стремиться к тонкому троллингу, а не так, что зашел, плюнул в центр помещения, обозвал всех козлами и уродами и гордo удалился, громко хлопнув дверью, да еще с той стороны нацарапал на ней неприличное слово, а затроллированные в ступоре, что это ваще щас такое было.
Интеллектуальный провокатор, my ass.

01:07 

мультитран сообщает:

...for de runerne de lyster han å vinne.


Интересно, есть ли в ком-нить языке слово, обозначающее моих любимых "девушек с красивыми ногами и некрасивым всем остальным"?

20:04 

Ненуачо.

...for de runerne de lyster han å vinne.
Я и мультики, например.


17:43 

Большой Нерегулярный Информационный Пост #35: опять осень, опять грязно.:

...for de runerne de lyster han å vinne.
"Twinkle, twinkle, little bat,
How I wonder what you're at!
Up above the world you fly,
Like a tea tray in the sky."


Текущий визит маман по неизвестной причине переносится куда легче предыдущих.
Маман тусит в свете и не водит больше домой дискомфортных гостей. И это хорошо.

Кабак "Дублин" неплох, но пиво там можно пить только бутылочное. В разливное подмешивают что-то этакое.

Идиотская довольно-таки черта, от которой я никак не могу избавиться: любая прекрасная девушка,
которая встречается с кем-нибудь, кто мне не друг, воспринимается мной как личное оскорбление.
Друзей у меня немного, прекрасных девушек на свете тоже немного, но это "немного" все-таки больше, чем то "немного", через
это ходишь весь день, как оплёванный.

Шли с маркизой по улице и нас обогнала женщина, говорящая по телефону. Говорила она по-французски,
и мы начали фантазировать о том, как в Россию вместо среднеазиатских и т.п. гастарбайтеров понаехали французы:
танцуют прямо на улицах свои андро и котильоны, торгуют на рынке сухим вином, в городах
с наибольшими диаспорами уже потихоньку строят Эйфелевы башни.

А в другой раз в переходе видели (и слышали) мужика, который играл на трубе "Greensleeves". На трубе!
Best street musician ever, like.

Иногда, особенно под выпивку или перед сном, бывает грустно вспоминать людей, самоустранившихся из моей жизни.
Размушления на эту тему заводят в такие глущобы, что лучше вообще не начинать.

До 25 лет я дожил со стиральной машиной, в которую воду нужно было заливать посредством ведра, и вот,
и вот мир изменился навсегда - я укупил машину КНОПКА НАЖАЛ ВОДА САМА ЛЬЁТСЯ ВСЁ САМА ДЕЛАЕТ.
В первый вечер, натурально, смотрел стиральную машину. Как вот эта белка (только я сидел на полу,
скрестив ноги по-турецки и был полностью одет):

Вряд ли вам, для которых стиральная машина-автомат - привычная данность, возможно понять нас с этой белкой.

И традиционная корзинка осенних твитов:
Hello, my name is Gul'Dan McBeard and I am a Browncoat.
Заведу пса, назову его Барклай. Почему "Барклай"? Потому что "bark" по-английски значит "лай". Смешно получится.
Пушкин любил осень, и Аю из франшизы "Kanon" любила осень. Аю при каждом удобном случае говорила "Угу~". Вопрос: говорил ли "Угу~" Пушкин?
Плюс - это минус, которому в сердце забили осиновый кол.

20:27 

Наука!

...for de runerne de lyster han å vinne.
Придумали с Робином корпускулярно-волновую теорию всего.
Согласно ей, все на свете - поле, а частицы - это локальные фокусы поля повышенной интенсивности.

В частности, если вас ударили лопатой в таблищще, то это был локальный скачок интенсивности железного поля Земли.

10:47 

...for de runerne de lyster han å vinne.
19:12 

...for de runerne de lyster han å vinne.
"В причудливом мире словесных превращений существует три вида грехов. Первое и самое невинное зло — очевидные ошибки, допущенные по незнанию или непониманию. Это обычная человеческая слабость — и вполне простительная. Следующий шаг в ад делает переводчик, сознательно пропускающий те слова и абзацы, в смысл которых он не потрудился вникнуть или же те, что, по его мнению, могут показаться непонятными или неприличными смутно воображаемому читателю. Он не брезгует самым поверхностным значением слова, которое к его услугам предоставляет словарь, или жертвует ученостью ради мнимой точности: он заранее готов знать меньше автора, считая при этом, что знает больше. Третье — и самое большое — зло в цепи грехопадений настигает переводчика, когда он принимается полировать и приглаживать шедевр, гнусно приукрашивая его, подлаживаясь к вкусам и предрассудкам читателей. За это преступление надо подвергать жесточайшим пыткам, как в средние века за плагиат."
В. Набоков, "Искусство перевода".

22:49 

день 2

...for de runerne de lyster han å vinne.

Раньше мне были не вполне понятны мотивы молодых людей, выкладывающих фоточки своих девушек в неодетом виде и
мотивы девушек, у которых есть молодые люди, выкладывающих свои фоточки в неодетом виде.

Дружественные этологи разъяснили мне ситуацию так: "В традиционном обществе ранг самца определялся силой и способностью навешать остальным самцам стаи, за что ему перепадали главные статусные ништяки - самые сочные самки и материальные блага. Так как нынешние интернет-задроты не имеют возможности козырнуть силой в реале, они хвастаются её производными: зачетными голыми девками и крутыми тачками, как бы намекая. В свою очередь, занятые девушки, имеющие стойкий позыв показать себя неодетыми, намекают, что их самцы не вполне пригодны для создания устойчивой пары и таким образом зазывают прочих".

Разумеется, такие молодые люди и такие девушки называются такими специальными словами.
Это очень ок.
Возможность позлорадствовать всегда ок.

главная